Syntax error

29 gennaio 2013


Quello che volevo da te era me.

Annunci

7 Responses to “Syntax error”

  1. Crudelia Says:

    miiiii profonda!! quasi uno tzunami!!!
    brava :-)
    sì approvo….condivido…purtroppo so

  2. vipero Says:

    ci vuole un bel blues.
    NOTHING TAKES THE PLACE OF YOU
    (McCall / Robinson)
    Toussaint McCall – 1967
    (se possibile, suggerisco la versione cantata da Koko Taylor)

    I moved your picture
    From my walls
    And I replaced them
    Both large and small
    And each new day
    Finds me so blue
    Nothing
    Takes the place of you

    I read your letters one by one
    And I still love you
    When it’s all said and done
    And oh, my darling, I’m so blue
    Because nothing
    Oh nothing
    Takes the place of you

    I, I write this letter
    It’s raining on my window pane
    I, I feel the need of you
    Because without you
    Nothing seems the same

    So I’ll wait
    Until you’re home
    Again I love you
    But I’m all alone
    And oh my darling
    I’m so blue
    Because nothing
    Oh, but nothing takes the place of you.

  3. ms.spoah Says:

    Ho come l’impressione che il post si possa leggere anche al contrario… :-) Il punto è che la minchiona sarei io… Avevate dubbi?

  4. vipero Says:

    un bel blues ci sta sempre bene, in un senso o nell’altro.


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: